Foxlife

반응형

 

Korean Air to Buy Asiana Airlines

A major change is about to take place in the domestic airline industry. 

(어 메이저 체인지 이즈 어바우트 투 테익 플레이스 인 더 더메스틱 에어라인 인더스트리.)

한 중대한 변화가 국내 항공 산업에서 곧 일어나려고 한다.

 

Korean Air, the nation’s biggest carrier, is set to purchase its smaller rival, Asiana Airlines.

(코어리언 에어 더 네이션즈 비거스트 캐어리어 이즈 셋 투 퍼처스 잇스 스몰러 라이벌 에이지애너 에어라인즈.)

그 나라의 가장 커다란 항공사인 대한항공이 더 작은 경쟁사인 아시아나 항공을 매수할 예정이다.

 

be set to ~할 예정이다


The announcement of the deal came on November 16.

(디 어나운스멘트 어브 더 딜 케임 안 노우벰버 식스틴쓰)

그 거래에 대한 발표는 11월 16일에 있었다. 

 

Under the deal, Korean Air, which is owned by the Hanjin Group conglomerate, will buy shares and corporate bonds* worth 1.8 trillion won in Asiana Airlines.

(언더 더 딜 코어리언 에어 위치 이즈 오운드 바이 더 핸진 그룹 컨글라머럿 윌 바이 셰어즈 언드 코어퍼럿 반즈 워쓰 원 포인트 에잇 트릴련 원 인 에이지애너 에어라인즈.)

거래에 따르면, 한진그룹이 소유하고 있는 대한항공은 아시아나 항공의 1조 8천억 원 가치의 주식과 회사채를 매입할 것이다. 

 

conglomerate 대기업

 

Of that amount, 800 billion won comes from an investment by the Korean government in Korean Air.

(어브 댓 어마운트 에잇 헌드러드 빌련 원 컴즈 프럼 앤 인베스먼트 바이 더 코어리언 거번먼트 인 코어리언 에어.)

총액 가운데 8천억 원은 대한항공에 대한 정부의 투자액에서 나온다.

 


When the deal is finalized, Korean Air will become the biggest shareholder of Asiana Airlines, owning 63.9 percent of its rival.

(웬 더 딜 이즈 파이널라이즈드 코어리언 에어 윌 비컴 더 비거스트 셰어호울더 어브 에이지애너 에어라인즈 오우닝 식스티 쓰리 포인트 나인 퍼센트 어브 잇스 라이벌.)

거래가 마무리되었을 시, 대한항공은 경쟁사의 63.9%를 소유하여 아시아나 항공의 최대주주가 될 것이다. 

 

The nation’s top carrier will also have three low-cost carriers (LCC) under its wings.

(더 네이션즈 탑 캐어리어 윌 올소우 해브 쓰리 로우 카스트 캐어리어즈 엘시시 언더 잇스 윙즈.)

그 나라의 최고 항공사는 또한 아래에 3개의 저가항공사들을 보유하게 될 것이다. 

 

wing 계열사

 

They are Jin Air, which it already owns, and Air Busan and Air Seoul, currently affiliated with Asiana.

(데이 아아 진 에어 위치 잇 올레디 오운즈 언드 에어 부산 언드 에어 소울 커런틀리 어필리에이티드 윋 에이지애너.)

이미 소유하고 있는 진에어, 그리고 현재 아시아나와 제휴되어 있는 에어 부산과 에어 서울이 그것들이다.

 

be affiliated with ~와 제휴 맺다


Put together, Korean Air will become the 10th largest carrier in the world. 

(풋 터게더 코어리언 에어 윌 비컴 더 텐쓰 라아저스트 캐어리어 인 더 월드.)

모두 다 합쳐, 대한항공은 세계에서 10번째로 큰 항공사가 될 것이다. 

 

At present, it ranks 18th on the list.

(앳 프레전트 잇 랭크스 에이틴쓰 안 더 리스트.)

현재 그것은 순위에서 18위에 올라 있다.

 

According to Korean Air Chairman Cho Won-tae, having a single major airline instead of two will make the nation more competitive.

(어코어딩 투 코어리언 에어 체어먼 초우 원 테이 해빙 어 싱걸 메이저 에어라인 인스테드 어브 투 윌 메익 더 네이션 모어 컴페터티브.)

대한항공의 조원태 회장에 의하면 두 개가 아닌 단일 주요 항공사를 소유하는 것은 국가를 더욱 경쟁력 있게 만들 것이다. 

 

He pointed out similar cases in countries like Germany, France, and Singapore.

(히 포인티드 아웃 시멀러 케이서즈 인 컨트리즈 라익 저머니 프랜스 언드 싱어포어.)

그는 독일, 프랑스, 그리고 싱가포르와 같은 나라들의 유사한 사례들을 지적했다.


In a statement, Cho also said he expected the merger to bring stability to the country’s aviation industry.

(인 어 스테잇먼트 초우 올소우 세드 히 익스펙터드 더 머저 투 브링 스터빌리티 투 더 컨트리즈 에이비에이션 인더스트리.)

한 성명에서, 조회장은 또한 이러한 합병이 국가의 항공산업에 안정을 가져다줄 것으로 예상한다고 말했다. 

 

statement 성명서

 

Much like the rest of the world, domestic airlines have struggled greatly due to the coronavirus pandemic.

(머치 라익 더 레스트 어브 더 월드 더메스틱 에어라인즈 해브 스트러걸드 그레잇리 듀 투 더 커로우너바이러스 팬데믹.)

세계 다른 나라들처럼, 국내 항공사들은 코로나바이러스 세계 대유행으로 인해 애써왔다. 

 

struggle 애쓰다

 

Asiana Airlines has especially suffered from financial woes even before the viral outbreak.

(에이지애너 에어라인즈 해즈 이스페셜리 서퍼드 프럼 파이낸셜 워우즈 이븐 비포어 더 바이럴 아웃브레익.)

아시아나 항공은 특히 바이러스 발병 이전에도 재정적 문제로 힘겨워했다.

 

woe 문제

outbreak 발생, 발발


In 2019, there were about 123 million international and domestic passengers in Korea.

(인 트웬티 나인틴 데어 워 어바우트 원 헌드러드 트웬티 쓰리 밀련 인터내셔날 언드 더메스틱 패선저즈 인 코어리어.)

2019년 한국에는 약 1억 2,300만 명의 국내외 승객들이 있었다. 

 

Among them, the five airlines under Korean Air and Asiana Airlines flew 66 million passengers.

(어멍 뎀 더 파이브 에어라인즈 언더 코어리언 에어 언드 에이지애너 에어라인즈 플루 식스티 식스 밀련 패선저즈.)

그들 가운데 대한항공과 아시아나 항공 하의 5개의 항공사들은 6,600만 명의 승객들을 실어 날랐다.

 

Korean Air to Buy Asiana Airlines

반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading